Interviews met ondertitelaars
Interviews met ondertitelaars
Hier een overzicht van interviews met (voormalige) ondertitelaars en vertalers die verbonden zijn aan Broadcast Text Amsterdam. Per vermelding staat de naam van de geïnterviewde en een korte omschrijving van het gespreksonderwerp.
-
janine beens en lia van de biezenbos
ondertitelaars uit de begintijd van RTL5 -
johan bel
ondertitelaar bij Broadcast Text Amsterdam -
marja de zeeuw
ondertitelaar van het eerste uur bij Broadcast Text Amsterdam -
matthijs beeren
vertalen en ondertitelen in Sevilla -
brigit kooijman
samen met Harrie van der Meulen in de journalistiek en het ondertitelen -
roeland schaeffer
ondertitelen en vliegen, emigratie naar Canada -
helene reid
ondertitelen, kinderboeken en muziekboeken vertalen, het Instituut voor de Media -
frank van herk
muziekrecensent en ondertitelaar in hart en nieren, van Hamlet tot Jenny Jones -
ger & titia beijering
over carrières in andere werelddelen en ondertitelen -
hans kloos
over ondertitelen en poëzie, en de bundel Het zingen van het ijs