Ondertitelaars
'To pull an O.J.' heeft vier betekenissen — uitdagingen bij het ondertitelen
‘To pull an O.J.’ heeft vier betekenissen de Volkskrant, Dag in Dag uit, 23 augustus 2000 Brigit Kooijman en Harrie van der …
EO vindt ook het woord 'vloeken' eng
EO vindt ook het woord ‘vloeken’ eng de Volkskrant, Dag in Dag uit, 6 september 2000 — Brigit Kooijman en Harrie van der Meulen …
Fluit eens een mooi liedje op de recorder — Ondertitelaar! aflevering 8
Fluit eens een mooi liedje op de recorder — ondertitelen en taalverwarring de Volkskrant, Dag in Dag uit, 9 augustus 2000 Brigit Kooijman en …
Heeft Jerry Springer wel ondertitels nodig? — Ondertitelaar! aflevering 6
Heeft Jerry Springer wel ondertitels nodig? de Volkskrant, Dag in Dag uit — 26 juli 2000 Brigit Kooijman, Harrie van der Meulen Hoe vertaal …
Hoeren en soufflés: uitdagingen bij het ondertitelen van tv-talkshows
Uitdagingen bij het ondertitelen van tv-talkshows Hoe vertaal je het kakofonische geschreeuw van deelnemers aan de Jerry Springer Show? Wat …
Internet maakt het leven van ondertitelaars veel gemakkelijker
Internet als zegen voor ondertitelaars Hoe vertaal je het kakofonische geschreeuw van deelnemers aan de Jerry Springer Show? Wat doe je met …
Kwartier zwoegen aan één zin: de kunst van het ondertitelen
Zo kun je een kwartier op één zin zwoegen de Volkskrant, Dag in Dag uit, 20 september 2000 Brigit Kooijman, Harrie van der Meulen …
Mij vinden welk watertje puik Riet — ondertitelen, Thatcher en machinevertalingen
Vertalen voor ondertitels: Thatcher, ‘backsliding’ en de InterTran-blunder de Volkskrant, Dag in Dag uit, 2 augustus 2000 Brigit …
Ondertitelen van culturele verwijzingen: Hoe kent die Brescoe Mieke Telkamp?
Hoe kent die Brescoe Mieke Telkamp? Hoe vertaal je het kakofonische geschreeuw van deelnemers aan de Jerry Springer Show? Wat doe je met een …